Search…

Search blog post titles and content.

Similar kanjiN3

We have compiled 8 kanji containing the '車' (vehicle) radical that frequently appear at the JLPT N3 level. Compare the meanings and readings of 車, 転, 軽, 輪, 軍, 運, 連, and 載, and learn them easily using associative memorization.

Published at May 14, 20268 min read

8 Kanji with the 車 (しゃ) Radical | Memorize Easily with a Common Radical

Key takeaways

Learn a bundle of 8 essential JLPT N3 kanji that include the '車' (vehicle/wheel) radical.

Memorization becomes much easier when you associate them with the radical's core meanings (wheel, rolling, transportation, etc.).

Master the representative on-yomi and kun-yomi readings for each kanji, along with frequently used vocabulary in daily life.

How this bundle was curated

Core meaning
Why is the 車 (Vehicle) Radical Important?

'車' is a kanji modeled after the shape of a vehicle or wheel. Kanji containing this radical generally relate to 'rolling wheels', 'vehicles or transportation', and 'the military (ancient chariots)'. Remembering the common meaning of the radical allows you to guess the general meaning of even unfamiliar kanji.

All items at a glance

Summary of 8 N3 Kanji with the 車 Radical
KanjiOn-yomiKun-yomiMeaning
しゃくるまcar / vehicle
てんころがるto roll / to change
けいかるいlight
りんwheel / ring
ぐん-army
うんはこぶto transport / luck
れんつれるto connect / to take along
さいのせるto load / to publish

Item by item

Kun: くるま

On: しゃ

car / vehicle

This is the most basic kanji. It is often used with its on-yomi in words like 自動車 (じどうしゃ, automobile), and read as くるま (car) when used alone.

Example 1

車を運転する。

Translation

To drive a car.

Kun: ころがる

On: てん

to roll / to change

Derived from the image of a vehicle (車) rolling, it means 'to roll' or 'to change state'. It is used in words like 自転車 (じてんしゃ, bicycle) and 運転 (うんてん, driving).

Example 1

ボールが転がる。

Translation

A ball rolls.

Kun: かるい

On: けい

light

Originates from the image of a vehicle (車) moving lightly. It means 'light' and is used in words like 軽自動車 (けいじどうしゃ, light motor vehicle) and 軽い (かるい, light).

Example 1

軽いカバンを持つ。

Translation

To carry a light bag.

Kun: わ

On: りん

wheel / ring

Means a vehicle's wheel. It is often used to represent round, ring-like shapes, such as in 車輪 (しゃりん, wheel) and 指輪 (ゆびわ, ring).

Example 1

指輪をプレゼントする。

Translation

To give a ring as a gift.

Kun: ぐん

On: ぐん

army

The meaning 'army' comes from the image of forming an encampment surrounding vehicles (車). It is used in words like 軍隊 (ぐんたい, military/army).

Example 1

軍隊に入隊する。

Translation

To enlist in the army.

Kun: はこぶ

On: うん

to transport / luck

Originates from the image of an army (軍) moving (辶) while carrying supplies in vehicles (車), meaning 'to transport' or 'luck/destiny'. Used in 運転 (うんてん, driving) and 運搬 (うんぱん, transport).

Example 1

荷物を運ぶ。

Translation

To carry luggage.

Kun: つれる

On: れん

to connect / to take along

Comes from the image of vehicles (車) lined up along a road (辶), meaning 'to connect' or 'to take someone along'. Used in words like 連絡 (れんらく, contact).

Example 1

子供を連れて行く。

Translation

To take a child along.

Kun: のせる

On: さい

to load / to publish

Originates from placing objects on a vehicle (車), meaning 'to load' or 'to publish (load text)'. Used in words like 積載 (せきさい, loading).

Example 1

荷物を車に載せる。

Translation

To load luggage into a car.

Practice with examples

Example 1

自転車に乗って公園に行きます。

Translation

I ride a bicycle to the park.

Example 2

彼とは連絡が取れません。

Translation

I cannot get in contact with him.

Example 3

この車輪は少し修理が必要です。

Translation

This wheel needs a little repair.

How to decide when unsure

When you're unsure
  • Kanji using '車' as a radical generally have meanings related to the original functions of vehicles, such as 'wheels', 'rolling', 'transportation', and 'connection'.
  • When combined with the 辶 (road/movement) radical, '運' and '連' add the nuance of a vehicle 'moving along a path', meaning 'to transport' and 'to connect', respectively.
  • When memorizing the on-yomi, it can be helpful to remember that many end in 'ん', such as '転 (てん)', '運 (うん)', and '連 (れん)'.

Common mistakes

Distinguishing Between 乗せる (to give a ride) and 載せる (to load)

Both are read as 'のせる', but the nuance differs depending on the kanji. '乗せる' is mainly used for 'giving someone a ride in a car' or 'getting into a rhythm', while '載せる' is used for 'loading goods onto a vehicle (車)' or 'publishing an article/text'.

Wrong example: 雑誌に記事を乗せる。/Correct example: 雑誌に記事を載せる。

If you remember 載 (to load), which contains the 車 radical, as the image of 'placing' physical objects or printed text onto a surface, you won't get confused in general contexts.

Mini quiz

Which of the following kanji originates from the image of 'vehicles lined up along a road' and means 'to connect' or 'to take someone along'?

One-line summary

In a nutshell

Kanji with the 車 (vehicle) radical share common imagery of 'wheels, rolling, and transporting'. Keep these associations in mind to fully master these 8 essential N3 kanji!

FAQ

FAQ

Both 転 and 運 are related to moving. How do I tell them apart?

転 focuses on the action of a wheel 'rolling or rotating' in place, or a state 'changing' (e.g., rotation, driving). On the other hand, 運 focuses on 'moving and carrying' objects or people from one place to another (e.g., transport, destiny).

Why does 軍 (army) contain the 車 (vehicle/wheel) radical?

In ancient warfare, chariots (vehicles) were crucial weapons. The meaning of 'army' originated from the image of chariots (車) forming a circular encampment (冖).

8 Kanji with the 車 (しゃ) Radical | Memorize Easily with a Common Radical | Daily Nihongo