Search…

Search blog post titles and content.

N2

Kanji 片: meanings, readings, and example words.

2 min read

Kanji 片: one-sided, leaf, sheet, right-side kata radical (no. 91)

Key takeaways

Kanji 片: one-sided, leaf, sheet, right-side kata radical (no. 91). Readings and core meaning.

See vocabulary and examples below.

Kanji at a glance

N2

Meaning

one-sidedleafsheetright-side kata radical (no. 91)

On reading

ヘン

Kun reading

かた-かた

Radical

Core meaning / core image

Core meaning: 片

one-sided, leaf, sheet, right-side kata radical (no. 91)

Kanji structure breakdown

Structure breakdown

Mnemonic story

Mnemonic story

This character is a pictograph representing the right half of a piece of wood split vertically. It signifies a single fragment or one side of something, and is used in words like 'fragment' or 'one-sided' to denote a part of a whole.

On'yomi and kun'yomi

On reading

ヘン
  • 破片はへん

    fragment / broken piece

Kun reading

かた-
  • 片思いかたおもい

    unrequited love

  • 片言かたこと

    halting speech / broken language

  • 片付けかたづけ

    tidying up / finishing

  • 片仮名かたかな

    katakana (Japanese script)

  • 片付くかたづく

    to tidy up / to put in order / to solve

  • 片道かたみち

    one-way trip

  • 片寄るかたよる

    to be one-sided / to lean / to be biased

  • 片付けるかたづける

    to tidy up / to put in order

Commonly used words

  • 破片
    はへん

    fragment / broken piece

  • 片思い
    かたおもい

    unrequited love

  • 片言
    かたこと

    halting speech / broken language

  • 片付け
    かたづけ

    tidying up / finishing

  • 片仮名
    かたかな

    katakana (Japanese script)

  • 片付く
    かたづく

    to tidy up / to put in order / to solve

  • 片道
    かたみち

    one-way trip

Example sentences

Example 1

彼に思いを続けている。

Translation

I keep having unrequited love for him.

Example 2

思いは辛い気持ちだ。

Translation

Unrequited love is a painful feeling.

Example 3

彼は言の日本語を話します。

Translation

He speaks halting Japanese.

Example 4

赤ちゃんが言で話し始めた。

Translation

The baby started talking in broken words.

Kanji 片: one-sided, leaf, sheet, right-side kata radical (no. 91) | Daily Nihongo